“Disponible” siempre está disponible
Algo hay en ese adjetivo que ha despertado últimamente un tremendo efecto seductor en la comunicación comercial
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades
Algo hay en ese adjetivo que ha despertado últimamente un tremendo efecto seductor en la comunicación comercial
La gramática es como el solfeo: su cumplimiento garantiza la armonía, y contravenirla produce discordancias
Como ocurre en tantas ocasiones, el extranjerismo se relacionó en principio con algo moderno y selecto, pero su uso va decayendo
La desambiguación de un término polisémico depende del contexto o del recuerdo más intenso que tengamos sobre su uso
Tal vez “follar” se ha constituido en el menos clandestino de los vocablos sospechosos que refieren esa acción
Hoy circulan las tres versiones, pero gana estadísticamente el uso de ‘sostenella’ frente al ‘defendella’ del siglo XVII
La lengua descuidada abunda en los discursos y en el periodismo, y hace pensar en la falta de una preparación sólida
Algunas aseguradoras se han beneficiado del prestigio de esas palabras sin mostrar interés por situarse a su altura
Los violadores beneficiados por la ‘ley del solo sí es sí’ habían sido condenados con el ‘código penal de La Manada’
Quizás la lexicógrafa habría roto ese techo de cristal en la nueva votación si no hubiera mediado su enfermedad cerebral
Los razonamientos técnicos contrastan con unos argumentos sentimentales que no conviene desdeñar
“Frigorífico” desplazó a “nevera”, pero esta palabra fue reaccionando con calma hasta imponerse
Qué poca consideración despierta el esfuerzo intelectual de quien ha desarrollado un oficio de transcendencia pública
Dirigentes de Podemos evitan las duplicaciones cuando transmiten un mensaje crítico hacia los magistrados
La desaparición de ETA ha relajado las alarmas sobre el léxico terrorista y la precisión al usar las palabras sobre la violencia
Si una niña pide dinero a sus padres para jugárselo a la ruleta, en la propia solicitud viaja la presuposición de que podría entrar en el casino
El vocablo viene del francés y se introdujo en España en el siglo XVI con los oficios y nombres de la casa real de Borgoña
Ese término, en consonancia con la jurisprudencia española, no se ciñe al beneficio económico
Estos lapsus se producen porque algunos vocablos activan una cohorte de candidatos similares almacenados en la memoria
Definitivamente, los artículos, tan leves y tan importantes, escasean sin remedio en el dialecto de los periodistas
Las diferencias léxicas del español son porcentualmente muy pocas, pero en muchas conversaciones, aunque hayan empezado por los negocios o la política mundial, acabamos tratando en algún momento acerca de cómo allá o acá se dice esto o aquello
Aquí el acostumbrado “y tú más” tiraba por extensión, para incluir al padre ante la imposibilidad de acusar al hijo
Ninguno de los escolares sabía qué estaban cantando. El anafre, les ayudó la maestra, es un hornillo portátil de carbón
La moderna policía del lenguaje políticamente correcto anda al acecho de todo lo que se menea, en juicio sumarísimo
Ni siquiera para el sistema judicial está claro. La última muestra de lo subjetivo del problema la ha dado la Fiscalía
La nueva imagen con los dos escolares se podrá interpretar también como sexista
Se atribuye al filósofo George Steiner la frase “lo que no se nombra no existe”, afirmación lingüísticamente falsa